Rozhovory s národy a pronárody

12. října 2011 v 23:03 | Lilia Livida |  germánská anabáze
Pokud jedete studovat do Německa a chcete se domluvit, nedá to moc práce. Vlastně se stačí naučit pár základních frází a slovíček. Původně jsem předpokládala, že nejlepší průpravou pro základní domluvu v Dojčlandu budou dvě základní fráze z učebnice Sprechen Sie Deutsch?, a to "Kromě piva jsem zde nebyl s ničím spokojen" a "Jdu si na bleší trh koupit flašinet." Nakonec se ukázalo, že jsem se měla raději naučit jiné, praktičtější fráze.


Potřebné fráze se dají rozdělit do dvou skupin podle toho, jestli mluvíte s domorodcem nebo s nějakým souputníkem - výměnným studentem. U studentů ze zahraničí si člověk vystačí s několika otázkami a odpověďmi na ně. Pokud hovor začínáte, bude to vypadat takto:
"Jak se jmenuješ?"
(jméno nechytíte, nechápavý výraz) "Cože?"
(jméno zase nechytíte, ale je vám to už trapné) "Áá, ja."
"Odkud jseš?"
(jako u jména) "Cože?"
(-"-) "A to je kde?"
(odhalíte svou neznalost) "Áá, tak to neznám."
"Co studuješ?"
(jako u jména a původ) "Cože?"
"Áá, a co s tím budeš jednou dělat?" (erasmovští studenti obvykle nestudují nic užitečného)
"Máš už kolo?" (zde naprosto nezbytná otázka)

Když vám jsou tyto otázky položené po desáté, už máte svojí odpovídací strategii. Ta moje je podobná jako u většiny studentů. Na otázky se snažím odpovídat pravdivě, ovšem v co největší míře zjednodušení.
"Zuzana"
"Zuzana. Píše se to se Z a nečte se to Cucana."
"To neznáš, je to malá vesnice."
"Na jih od Prahy, daleko."
"Středověkou latinu."
"Středověkou latinu."
"Nejspíš nic."
"Nemám, ale možná nějaké podědím po spolubydlícím!"

Problém bývá zejména s určením místa, odkud daná osoba pochází. Obvykle se s tím studenti vypořádávají tím způsobem, že uvedou hlavní město jejich státu, směr( Süd, Nord, Osten, Westen) a jestli je to blízko (in der Nähe) nebo daleko (sehr weit), s blahou nadějí, že si to třeba tazatel někdy najde na mapě. (Mimochodem, nenajde. Je rád, když na mapě Erlangen najde místo, kde má vlastně být.)
Někteří další studenti si ovšem vybudovali jednodušší způsoby, jak elegantně vybruslit z těchto zákeřných otázek. Například španělský spolužák Chesus (ano, Ježíš) na všechno prostě řekne "Scheisse," přihodí pár libovolných slovíček, hodí dlouhými vlasy, odhalí hruď v saténové košili a dupne si špičatou kozačkou. A s komunikací má mnohem menší problém než někdo, kdo se vám snaží vysvětlil, že bydlí v Sedmihradsku, kde jsou obtížné národností a náboženské poměry. (Možná taky nejsou, moc jsem nerozuměla).

To když hovoříte s domorodci, nezbývá vám, než se uchýlit k věčnému "ich verstehe nicht," popřípadě s sebou nosit slovník a zmateně v něm listovat během hovoru. V případě, že jste komunikaci podpořili nějakým tím bavorským škopkem, jde to o něco lépe. Němcům vynadáte, že tři ojra za pivo je prostě moc, a řeknete jim, že u nás stojí jenom ojro. Pak jste označeni za obyvatele země zaslíbené a zasypáváni dotazy na ceny jiných alkoholických nápojů a dalších hospodských záležitostí. S tím, jak vyprávíte o pro nás běžných cenách, Němci postupně blednou závistí. Můžete na závěr triumfovat tím, že v Čechách je vše, co je nezdravé, levné (In Tschechien ist alles, was ungsund ist, billig). A taky nezapomeňte, že náš rum se nevyrábí z cukrové třtiny (das Zuckerrohr), ale je taky dobrý.

A víc vlastně nepotřebujete. Takže si se mnou pěkně zopakujte nejdůležitějí německé fráze:
  • Das kenne ich nicht. /Das kchene iš ništ - vyslovujte to tak, pokud chcete působit maximálně domorodecky/ - To neznám.
  • Das kennst du nicht. - To neznáš.
  • Hast du schon ein Fahrrad? /hast du šon ajn fárrád?/ - Máš už kolo?
  • In Tschechien ist alles, was ungesund ist, billig. /In Čéchijen ist ales, vas ungezunt is, bilich./ - V Čechách je vše, co je špatné, levné.
  • Unser Rum produziert man nicht aus dem Zuckerrohr, aber es ist auch gut. /Unzr rum producírt man nicht aus dem cukrrór.../ - Náš rum se nevyrábí z cukrové třtiny, ale je také dobrý.
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Promethea Promethea | 12. října 2011 v 23:39 | Reagovat

skvělé postřehy, navíc perfektně napsané:)

2 Soninka Soninka | 13. října 2011 v 11:10 | Reagovat

A můžu do Německa :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama